驻马店融媒宣传下载
您当前所在位置:驻马店广视网>健康> 正文

分 享 至 手 机

既能“说”英语,又能“说”西班牙语,首款双语“读脑”设备助失声者交流

时间:2024-05-23 19:23:32|来源:大河网|点击量:1389

科技日报记者 刘霞

美国科学家开发出了首款双语大脑阅读设备。这种大脑植入物能实时解码使用者脑中用西班牙语或英语说的话,帮助无法发声的双语者用两种语言与他人交流。这一成果为人脑如何处理语言提供了新见解,还有望带来一种长效设备,让无法进行言语交流的人恢复多语言沟通。相关论文发表于20日出版的《自然·生物医学工程》杂志。

既能“说”英语,又能“说”西班牙语,首款双语“读脑”设备助失声者交流

医学成像显示语音产生过程中的大脑活动(人工着色)。图片来源:《自然》网站

参与这项研究的志愿者潘乔20岁时中风,导致身体大部分瘫痪,只能发出呻吟和咕哝声,无法说出清晰的单词和句子。潘乔30多岁时,加州大学旧金山分校神经外科医生爱德华·张与其合作,研究中风对大脑的持久影响。在2021年发表的一项开创性研究中,张的团队通过手术将电极植入潘乔脑皮层以记录神经活动,并将其翻译成屏幕上的单词。

潘乔“说出”的第一句话“我家在外面”是用英语翻译的,但潘乔的母语是西班牙语,中风后才学会英语。为了让潘乔能用双语交流,张的团队开发了一个AI系统,并用潘乔脑中所想的近200个单词对该系统进行训练。潘乔在脑中说出每个单词,形成一种独特的神经模式,并通过电极记录下来。

然后,当潘乔在脑中大声说出短语时,研究团队将AI系统应用于短语。该系统有一个西班牙语模块和一个英语模块。对于短语中的第一个单词,西班牙语模块选择与神经模式最匹配的西班牙语单词;英语部分也是如此,只是从英语词汇中进行选择。结果显示,这些模块能够根据第一个单词以88%的准确率区分英语和西班牙语,并以75%的准确率解码出正确句子。

加州大学戴维斯分校神经科学家谢尔盖·斯塔维斯基表示,这项研究是对语音恢复神经假体这一新兴领域的重要贡献。

免责声明:凡本网注明“来源:XXX(非驻马店广视网、驻马店融媒、驻马店网络问政、掌上驻马店、驻马店头条、驻马店广播电视台)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,作品版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。凡是本网原创的作品,拒绝任何不保留版权的转载,如需转载请标注来源并添加本文链接:http://www.zmdtvw.cn/showinfo-108-323577-0.html,否则承担相应法律后果。

  • 责任编辑 / 李宗文

  • 审核 / 李俊杰 刘晓明
  • 终审 / 平筠
  • 上一篇:新技术,让宫颈癌防控“弯道超车”
  • 下一篇:气温下降 儿童呼吸道传染病进入高发期